“這是什麼東西?”李廣平好奇地問。
實際李默買的資料書上也有許多恐龍方面的書籍,但他不識字,也不會翻看兒子的書。
“爸,它叫恐龍。”
“這麼醜也叫龍啊?”
“它不是中國人傳說中的龍,而是一個遠古生物,地球幾百萬年幾千萬年前的動物,人們將它命名為恐龍。有的很小,只有幾斤重,有的很大,有的過了一百噸(烏因庫爾阿根廷龍和地震龍),有的吃素,也就是吃草或樹葉,有的吃葷,也就是吃其他的動物與恐龍。你就將它們看成現在放大的動物就是了。”
“一百噸重?”
“現在地球上也有,最大的鯨魚能重兩百噸,不稀奇。”
“你這本書就說的是恐龍啊。”
“嗯。”
“為什麼這麼厚?”
李默都不知道怎麼解釋了,想了想說“爸,我這是一篇幻想小說,講的是科學家利用克隆技術,將這些遠古怪獸克隆出來,放在一個小島上,然後生了一系列的故事。克隆你懂嗎?若是以後拍成電影,我帶你去看電影去。”
“還拍電影?”是表舅問的。
“表姨,我是說假如。爸,是這樣的,這本書印出來了,按照合同,我得去美國哪邊替他們宣傳,所以你得陪著我去。”
“我出國……我才不去呢。”李廣平哆嗦地說。
“你不去,我們就違反人家合同了,說不定人家告我們,我們得陪人家幾十萬,幾百萬塊錢,你能陪得起嗎?不就是出一個國嗎,你不想看看年收入一萬美元的國家是什麼樣子?”
“可我聽不懂啊?”
“王翻譯,不管你是美國人,還是中國人,我想請你替我辦一件事,我爸去了美國後,你能否繼續替他當翻譯,當然,我會給報酬的,對了,別灌輸一些中國不好的道理,否則我爸反感,他是一個戀家的人。”李默用英語對王翻譯說道。
“行。”
“你與他嘀咕什麼,為什麼不說中國話?”李默母親問。
“我讓他做我爸的翻譯,他說ok,ok就是可以,行的意思。”
李默說著,又將這兩套書放進書包裡,表舅與父親差不多,見識有限,萬一讓領導看到,這本厚的書,弄不好就會做文章大肆宣傳,況且後面還有定價,扉頁上還有李默照片與相關的宣傳資料。這兩套書還會帶回去,然後擱在箱子底下,也不算紀念吧,若是嫌煩,李默說不定能將它們燒掉。因為他潛意識裡,也沒有認為是自己創作的作品,雖然他為這幾十萬字花費了四年心血。
表舅與表舅母吃完飯走了,李廣平還在遲疑著。
李默說了一句“爸,這樣吧,喬治是美國哪邊出版社的責編,你問一問他,這套書能為我帶來多少收益?”
這得問的,不然只聽著兒子忽悠了。
李廣平沒有問喬治,而是問王翻譯,他在心裡說,這個美國中國人還是不錯的,至少會說中國話,敢情他認為粵語不是中國話……李廣平問“王同志,這本書……”
“爸,是套。”
李默指的是一套三部,李廣平也誤會了,以為是一套兩本,也沒有多問,繼續問“套就套吧,王同志,你能不能問一下美國同志,這套書能掙多少錢?”
這個懂的,也就是這套三部書總收益能達到多少。
王翻譯便問喬治,喬治在心中琢磨了一下,收益得分很多了,如紙質行的收入,看來大火是謂必然,但火到什麼地步,只是勉強的大火,李默紙質收益不過幾十萬美元,還要納稅呢,若是真正大火,可能會達到幾百萬美元。當然,他也不想象以後它的全球行量能達到幾億冊。
另外幾家好萊塢電影公司都心動了,這個版權也能賣幾十萬甚至幾百萬美元。
還有其他的收益呢。
不是一部,而是三部,合起來會是多少呢,他在心中略盤算了一下說“稅後少則五百萬美元,多則可能三千萬美元,大約就是這樣吧。”
李廣平身體一歪,連帶著大板凳都倒了下去,他一屁股也坐在地上,李默母親臉色白,身體抖,差一點被嚇得心臟病作。
喜歡回檔一九七八請大家收藏回檔一九七八本站更新度全網最快。